Issues


See Also

Carlo Ginzburg
is Franklin D. Murphy Professor of Italian Renaissance Studies at University of California, Los Angeles. His books include The Cheese and the Worms (1980), Clues, Myths, and the Historical Method (1989), Ecstasies (1990), History, Rhetoric, and Proof (1999), No Island Is an Island (2000), and Wooden Eyes (2001). His email is ginzburg@history.ucla.edu



Family Resemblances and Family Trees: Two Cognitive Metaphors
by Carlo Ginzburg

6. Thus far I have approached composite portraits and family trees as distinct, unrelated historical phenomena—which they were, with one possible, relevant exception. Freud, who (as I said) was familiar with Galton's experiments in photography and used them to clarify dreamwork, married Jacob Bernays's niece, Martha. In a letter to his fiancée Freud referred admiringly to Jacob's memory. 49 A selection of Jacob Bernays's letters—a significant gesture of Jewish pride, issued in Breslau in 1932 —was dedicated to Freud, whose financial support had made the publication possible. 50

Freud's lasting devotion to a prominent member of his wife's family may have been also related to an intellectual debt. The expression "cathartic method," used by Freud and Breuer in their Studies on Hysteria,, has been tentatively connected to Bernays's work on Aristotle. "I should be surprised," Momigliano commented, "if Bernays' famous memoir on Aristotle's Katharsis [interpreted in medical, rather than moral terms] was unknown to Freud in his formative years." 51 To extend this remark to Bernays' much more technical paper on the textual transmission of Lucretius may seem unsound. But there are reasons to assume that Freud might have been interested in both the subject matter and the method of Bernays's dissertation. Readers of The Interpretation of Dreams will recall a long quotation from Lucretius's poem on the close relationship between dreams and the concerns of waking life. 52 Freud must have been deeply sympathetic with Lucretius' materialistic theory of knowledge, his unsentimental approach to sex and death, and his scathing criticism of religion. Moreover, Freud's comparison between dreams and half-erased, interpolated, corrupted texts evokes textual criticism. 53 "It seems to me," Freud wrote in a famous passage, acknowledging his debt to the writings of Giovanni Morelli, the Italian connoisseur, "that his method of inquiry is closely related to the technique of psycho-analysis. It, too, is accustomed to divine secret and concealed things from unconsidered or unnoticed details, from the rubbish heap, as it were, of our observations." 54 Bernays's textual criticism and its use of gaps and mistakes as clues might have elicited a similar comment.

7. Freud seems to invite us to explore the convergence between family resemblances and family trees on a morphological level as well. It would be easy to find examples of family trees that could be regarded as translations, made in a kindred spirit, of Galton's composite portraits (fig. 8). 55 The opposite move—that is, to translate family trees into an equivalent of Galton's images—would require an additional effort. But if we could transfer the pages of a given text onto a set of transparent screens we would obtain, rather than a stemma codicum, a composite portrait of a text. Computers have transformed this wild hypothesis into a possibility. The slow improvement of artificial translators shows that some built-in competence can be achieved. But we are still far away from the "`artificial philologist'" who would be able to distinguish correct readings from mistakes (G, p. 48 n. 18).


49. See Momigliano, "Jacob Bernays," p. 145.
50. See Jacob Bernays, Ein Lebensbild in Briefen, ed. Michael Fraenkel (Breslau, 1932); dedicated to "Herrn Professor Dr. Sigmund Freud." See also Martin Treml, "Zum Verhältnis von Jacob Bernays und Sigmund Freud," Luzifer-Amor 19 (1997): 7-32.
51. Momigliano, "Jacob Bernays," p. 145. See also Juan Dalma, "La catarsis en Aristóteles, Bernays, y Freud," Revista de psiquiatría y psicología médica 6 (Oct. 1963): 253-69.
52. Freud, The Interpretation of Dreams, 4:8.
53. See ibid., 5:489. Yosef H. Yerushalmi, Freud's Moses: Judaism Terminable and Interminable (New Haven, Conn., 1991), p. 23, remarks that Freud's sentence on dreams being "`like a sacred text'" (wie einen heiligen Text) has been mistranslated in James Strachey's English translation as "Holy Writ." See also Stefano Brugnolo, La letterarietà dei discorsi scientifici (Rome, 2000), p. 274, who points out that Freud was particularly fond of analogies with mutilated, interpolated, censored texts.
54. Freud, "The Moses of Michelangelo," in Collected Papers, trans. Joan Riviere, 4 vols. (London, 1949), 4:271; see my essay "Clues," Clues, Myths, and the Historical Method, trans. John and Anne Tedeschi (Baltimore, 1989), pp. 96-125. Timpanaro, who reassessed Bernays's contribution in La genesi del metodo del Lachmann, did not mention Bernays in his later book The Freudian Slip, trans. Kate Soper (London, 1976).
55. See Jeff Rosen, "Of Monsters and Fossils: The Making of Racial Difference in Malvina Hoffman's Hall of the Races of Mankind," History and Anthropology 12 (2001): 101–58, esp. p. 132, fig. 15: "Family Tree of Man's Racial Types by Henry Field."